Překlad "ve zvyku" v Bulharština


Jak používat "ve zvyku" ve větách:

Vždyť víš, že mám ve zvyku přicházet do tvého domu nepozván.
Знаеш, че нямам навик да идвам в дома ти без покана.
Ve 12:10, jak měl ve zvyku, dorazil na závodiště.
В 12.10 ч. по стар навик той вече бе на хиподрума.
A lidé mají ve zvyku se objevit, když je nejméně čekáte.
А хората се появяват когато най-малко ги очакваш.
Má ve zvyku vyhazovat věci do povětří, jen aby si kryl únik.
Този тип има навика да взривява сичко, само да прикрие следите си.
Máš ve zvyku projíždět se v dešti s neznámými lidmi?
Често ли яздиш в дъжда с непознати?
DospěI jsem k závěru, že děláte drahoty, abyste ve mně roznítila ještě větší lásku. Tak jak to koketní dámy mívají ve zvyku.
Приемам го като желание да засилите любовта ми, както правят по-изисканите госпожици.
Na lidi, co to nemají ve zvyku, nám to docela jde.
За хора, които не правят така, се справихме доста добре.
Takoví tajemníci mají ve zvyku stát se Excelencí.
Такива секретари имат навик да стават превъзходителства.
Pane Denhame, chci, abyste věděl, že nemám ve zvyku přijímat milodary od cizích lidí... a mimochodem, ani brát si věci, které mi nepatří.
Г-н Денам, искам да знаете, че нямам навика да приемам подаяния от непознати, още по-малко да получавам неща, които не са мои.
Nepochopila to, ale neměla ve zvyku zdržovat se v pokoji, osamělých mužů.
Тя не разбра, но политиката на хотела забраняваше да е сама в стаята с някой мъж.
Máte ve zvyku odpovídat na otázku otázkou?
Имате навика да отговаряте на въпроса с въпрос.
No, protože nebylo pro všechny dost vody a Alexander Veliký měl ve zvyku ukazovat své armádě, že jsou si všichni rovni...
Защото нямало достатъчно вода за всички. Така Александър Велики искал да им покаже, че всички са равни... Глупаво е.
Lidé kolem mě mají ve zvyku umírat.
Хората умират когато съм около тях.
Nebudu se tu dojímat, jako to má ve zvyku tady květáková hlava...
Няма да изпадам в емоции, като едноухият ми брат...
Mullenovic táta byl ortoped, který měl ve zvyku spát se svými pacientkami.
Бащата на Мълън беше ортопед със склонност да скубе пациентите си.
Děkujeme, ale nemáme ve zvyku někam letět a pomilovat se s kýmkoliv, kdo nás pozve na výlet do malého okouzlujícího španělského městečka.
Благодаря, но не правим любов с който ни покани в очарователни малки испански градове.
Jediný co jsem řekl, bylo to, že je to chlap, co má ve zvyku meškat hodně jeho schůzek.
Само казах, че има навик да не идва на срещите си.
Phil má ve zvyku, dělat před dětma odvážná prohlášení.
Фил често преувеличава с обещанията си към децата.
Občas mám ve zvyku lhát o své minulosti.
Понякога лъжа за досегашния си живот.
Nemám ve zvyku krást z vlastní peněženky.
Нямам навика да действам срещу интересите си.
Je to vtipné, protože občas zapomenu, že tady není, třeba se jen schovává pod postelí a za chvíli vyleze, jak to měl ve zvyku.
Все още забравям, че не е тук. Сякаш се крие под леглото и ще изскочи от там. Така правеше.
Jeden chlápek v zákopu, nedaleko nás, měl ve zvyku zpívat tuto hymnu skoro při každém západu slunce.
В окопите, близо до нас, имаше един, който пееше този химн на залез.
S tatínkem jsme měli ve zvyku vést oxymoronovou válku.
Татко и аз играехме на война с оксиморони.
A mně na tobě taky záleží, i když mám ve zvyku to dokazovat jinak, však víš, poroučet ti nebo si dělat srandu z tvých vlasů.
И мен ме е грижа за теб. дори да го показвам по стрнни начини, ти знаеш..като ти правя забележка за косата ти.
Má ve zvyku zaměřovat se na civilní cíle, tak, aby bylo co nejvíc obětí.
Целта му са невинни граждани, да предизвика множество жертви.
Protože Winchestrové -- Prostě mají ve zvyku lidi využít a pak je pozorovat jak krvavým způsobem umírají.
Защото Уинчестър... ами, те имат навика да използват хората и след това да ги гледат как умират кърваво.
Nemám ve zvyku na někoho kydat, ale ani to už nebudeme dělat dlouho.
По принцип не говоря празни приказки, но и това не сме правили отдавна.
Když Jasmína něco nechce vidět tak má ve zvyku zavírat před tím oči.
Когато Жасмин не иска да види нещо си заравя главата в пясъка.
Finance mohou nějakým způsobem zmizet, ale Společnost má ve zvyku nebrat ohledy jeden na druhého když se nabízí příležitost.
Финансите може да отиде по някакъв начин, но... общество има навика да пренебрегва дори един от собствените си... при възможност се предвижда.
Nemám ve zvyku vyžadovat vysvětlení více než dvakrát..... ale při této příležitosti mi budete muset odpustit.
Аз не съм в навик да изискват от обяснение повече от два пъти..., но в този случай вие ще трябва да ми простиш.
Své slovo máš ve zvyku dávat v ten nejnepříhodnější okamžik, bratře.
Имаш навика да го правиш в най-неподходящите моменти.
Já nemám ve zvyku randit s policajty, ale dělám výjimky.
Аз не съм в навик ченгета запознанства, но аз правя изключения.
Popiš mi tak, jak to máš ve zvyku, jak jste tu cestu zvládli, co jsi viděl.
Кажи как успяхте да преминете и ми опиши какво видя.
Vzpomínáte si, jak měla ve zvyku držet její jazyk, když ona byla barvení.
Помниш ли как се плезеше, когато си оцветяваше?
Nemám zrovna ve zvyku kuchat bezbranný ženský.
Нямам навика да посичам беззащитни жени.
Ale pamatuj si, milý bratře, agenti jako Mary nemají ve zvyku se dožít důchodu.
Но запомни едно, братко мой. Агентите като Мери не достигат пенсионна възраст.
Křesťanští vojáci mají ve zvyku pohřbívat těla padlých nepřátel a chránit je před mrchožroutskými psy a vránami.
Сред християнските войници е прието да погребеш трупа на падналия ти враг и да прогониш кучетата и гарваните, които идват за мърша.
Nezajímá mě co máte po ránu ve zvyku.
Не ми пука как ги пожелавате.
Ale technologie se, jak má ve zvyku, posunula dál.
Но технологиите се развили, както и се иска от тях.
2.2621071338654s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?